четвртак, 19. децембар 2013.

čekajući šeika godoa




                krivo je mrtvo more

čekajući šeika godoa
svilenkaste ubruse i kadifu
zlatom optočene đinđuve
dvogrbe kamile i leteće investicije
čekajući brkatog crnomanjastog emira
ulopanog naftnim flekama sa svim
robinjama iz pustinjskog čador-harema                      
čekajući arapskog princa na belom hatu
našeg tradicionalnog prijatelja po postanju
sa kojim je milina vazdan divaniti pod
zvezdanim nebom, pokraj šedrvana –
iste nas muke muče,
tebe, šeiče, višak blaga i kraljevska dokolica
od teškog blagostanja
 a nas, balkansku sirotinju iz srbistana,
 nas muči , o  plemeniti prinče,
kosmička nepravda zbog nestašice
naftnih derivata i manjka
 prokletih investicija!

no, kad bismo se udružili,
mi, maljavi i servilni k'o i svaka ropska služinčad,
(kod nas je sve na prodaju a priroda nam dala)
alavi jesmo, ali i ponosni na svoje poreklo;
i vi, premudri, u nafti okupani, čisti k'o
suza devičanska iz presvetog  harema,

pa da nas bog vidi i dušman da se stidi
da jašemo zajedno i u suton i u zoru,
i da pevamo pesme junačke,

                              o, šeiče, brate, najrođeniji...

šeik gleda, a sve mu se u stomaku valja
pa da l'
od čvarka il' od ljutog ajvara,

stade prdet' minut bez prestanka.





2 коментара: